目次
【百人一首】第65首の歌
和歌 | 恨みわび ほさぬ袖だに あるものを 恋に朽ちなむ 名こそ惜しけれ |
---|---|
ひらがな | うらみわび ほさぬそでだに あるものを こひにくちなむ なこそをしけれ |
歌番号 | 65 |
歌集 | 後拾遺集 |
作者・歌人 | 相模 |
色札 | 桃札(ピンク札) |
意味・現代訳の解説
あなたの冷たさを恨み、流す涙でかわくひまさえもない袖でさえ口惜いのに、こ の恋のために、(つまらぬ噂で) わたしの名が落ちてしまうのは、なんとも口惜しいことです。
決まり字・覚え方
決まり字
上の句 | 下の句 |
---|---|
うらみわび ほさぬそでだに あるものを | こひにくちなむ なこそをしけれ |
覚え方
裏口(うらくち)